Questo sito è online con pagine statiche, motivo per cui numerosissime funzionalità risultano disabilitate. L'esperienza di navigazione risulterà pertanto compromessa nella sua globalità. A titolo esemplificativo, ma non esaustivo, elenchiamo le funzioni mancanti: registrazione al sito, newsletter, votare i giochi, lasciare una recensione, effettuare ricerche, filtrare contenuti ed accedere alla versione AMP. Grazie per esserci stati.

Tradurre videogiochi in Italiano è inutile? Per un ex DICE sì

Tradurre videogiochi in Italiano è inutile? Per un ex DICE sì

Stando all’ex producer di DICE Gordon Van Dyrke tradurre i videogiochi in Italiano sarebbe uno spreco di risorse.

Questo è il pensiero di Van Dyke che su Twitter cinguetta questo simpatico consiglio agli sviluppatori: “Non traducete i giochi in Italiano, è solo uno spreco. Piuttosto utilizzate quelle risorse per tradurre in russo o portoghese-brasiliano”.

DICE

Il tweet in questione è stato per ovvie ragioni preso d’assalto da commenti poco simpatici nei confronti dell’ex DICE, che, cercando di risolvere il malinteso, si difende dicendo che gli italiani capiscono molto bene l’inglese (lo stesso varrebbe per gli svedesi ed i tedeschi) per cui tradurre i videogiochi nella loro lingua risulterebbe quindi un inutile spreco di risorse.